Tridécima palindrómica I

    A Male da su pusa Elle
ávida a dedo, je, grueso.
Da, vilas, a su Elle ya eso.
—«¡Lama! ¿Ala clítoris él?».
   ¿Le ama?: mojaba a su piel
ya, cuya sed acá saca.
Acuciosa teta ataca
ojo claro, ese calor.
—«¿No cojo mi vibrador?».
—«Raja acúlame, o resaca

   ya acuse, do sé bellaca».
—«Ojo, a areté hallé a babor;
ojón agrome el sabor
».
   Acúnase bala maca.
—«Acurruca otro ya, daca».
(Acá da y orto acurruca).
Acámala, besa. Nuca
robas; lee, Morgan: ojo
robaba ella, hetera: —«¿Aojo?».
—«Acalle: ¡beso!, ¡desuca!».

   —«Ay, acá se roe maluca».
Ajar, rodar bi vi: —«¿Mojo?:
con rola cesé oral, ¿cojo?
».
—«Acata a tetas; oí cuca:
   ¡acá sacad esa yuca!
».
Y leí pusa: ¡abajo mama!
Elle, ¡sí!… Rótil cala: ama
(lo sé, ay). Elle usa saliva
do se urge. Jode; da a diva.
—«Elle, ¡a su pusa dé, lama!».

J. Darío Bravo
26 a 29 de abril de 2018


Notas:

  • Elle, Male/Morgan: Elle Alexandra y Malena Morgan, actrices de cine erótico lésbico.
  • pusa (neolog.): del ing. pussy.
  • areté: ‘excelencia’.
  • agrar (neolog.): verbo derivado del adj. desus. agro → [agro (desus.): ‘de sabor ácido’ (DLE)].
  • maco: ‘malo, pícaro, bellaco’ (DLE).
  • daca: (desus). ‘da, o dame, acá’ (DLE).
  • hetera: ‘hetaira’ (DLE).
  • aojar: ‘hacer mal de ojo’ (DLE).
  • desucar: ‘sacar el jugo’ (DLE).
  • rola (ven. vulg): ‘pene’.
  • cuca (ven. vulg.): ‘vulva’.
  • rótil (neolog.): ‘que rueda’.
Advertisements

Décima palindrómica II (26/3/2018)

—¡Amo dos rajar a rola!…
Atrás neolaica la zuza
y atrapa y arrea la pusa.
Amor, ¡asir falo mola!

Mamosa aviva orto sola.
¡Falos otro aviva?, ¡asoma
mal o mola?…
Frisa roma
a su pala; erra y aparta
y azuza, lacia; ¿lo ensarta
alora? —¡Rajar Sodoma!

J. Darío Bravo
26/3/2018


Notas:

  • rola (ven. vulg.): ‘pene’.
  • zuzar (desus.): ‘incitar’ (DLE).
  • pusa (neologismo): del ing. pussy.
  • mamosa (p. us.): ‘que mama bien y con apetencia’ (DLE).
  • alora (desus.): ‘entonces, en aquel momento’ (DLE).

Décima palindrómica I (22/3/2018)

La totona a tu poeta.
Asúmala hábil: se oirá
su negra némesis ya.
La rola, ay, será meta.

Laso lo cela: saeta
atea sale colosal.
¿Até mares ya al oral?
¡Ay, sí! Semen argén usa.
Río es. —¡Liba! ¡Hala, musa!
¡Ate o, puta, ano total!

J. Darío Bravo
22 de marzo de 2018


Nota: «Totona» y «rola» son venezolanismos. El primero es un término vulgar para designar a la vagina. El segundo, una porra o tronco grande.

Estrofa mineral

ESTROFA MINERAL (O DÉCIMA A LA ESPINELA)

El harapiento artesano
que espinelas desentierra
para alimentar la guerra
del reloj u ornar su mano

sabe (aunque un trazo liviano
la trasluzca) que Natura
con su irregular fractura
no escribe sola el poema
y que la estrofa es la gema
que un orfebre transfigura.

J. Darío Bravo
28 de septiembre de 2017


La palabra «espinela» tiene dos acepciones: no sólo es un sinónimo de «décima», sino también un tipo de mineral (cuyos ejemplares tienen una transparencia entre transparente y translúcida). Estos se emplean principalmente como gemas y, cuando no sirven para tal fin, para fabricar mecanismos de relojería. Por otro lado, el término «fractura» se emplea en geología para designar el tipo de separación de un sólido, y suele aplicarse a los minerales (en el caso de la espinela, se habla de fractura irregular).

Protected: Escoria

This content is password protected. To view it please enter your password below:

Protected: Zugzwang

This content is password protected. To view it please enter your password below: