Protegido: Edna St. Vincent Millay: Amado polvo mío, has de morir tú igual

Este contenido está protegido por contraseña. Para verlo introduce tu contraseña a continuación:

Protegido: Adaptación: No es adentro de un féretro ornado (Edna St. Vincent Millay)

Este contenido está protegido por contraseña. Para verlo introduce tu contraseña a continuación:

Adaptación: Si el ser dejados fuese ser dejados en paz (Edna St. Vincent Millay)

Si el ser dejados fuese ser dejados en paz… (versión en alejandrinos)

Si el ser dejados fuese también el ser dejados
en paz para enclaustrados reencontrarnos, y huraños
alzar, desempolvándolos, los penates pasados
arrinconados ya por suficientes años,

leer a Brahms, leer a Chaucer, sacar a los trebejos
situándolos en clásico problema, los ya estrechos
plúteos del pensamiento de nuevo extender lejos,
se diría que la pérdida rinde algunos provechos.

Mas el diálogo estéril con los juicios vacíos
que van a los barbudos pros y contras sin más
enlista la neutral luz diurna, y turba bríos
ya demasiado débiles para luchar por paz.

Sin ti pero tampoco conmigo. He consumido
ruidosos días carentes de fin y de sentido.

Edna St. Vincent Millay
Versión al español de J. Darío Bravo (16/11/2017 y oct. de 2018) Continuar leyendo “Adaptación: Si el ser dejados fuese ser dejados en paz (Edna St. Vincent Millay)”

Adaptación: El amor no lo es todo (Edna St. Vincent Millay)

El amor no lo es todo

No lo es todo el amor: no es ni pan ni bebida
ni contra la tormenta albergue ni sosiego;
ni siquiera una boya para quien ya está hundida
y se alza y luego se hunde y se alza y se hunde luego.

No, no alienta el amor ningún pulmón ya inerte
ni suelda el fracturado hueso ni sangre drena.
Sin embargo, hay más de uno que seduce a la muerte
(aun cuando te hablo) puesto que el desamor lo apena.

Muy bien pudiera ser que rehén de la aflicción
en horas de miseria, de fuerzas incapaz,
me viese, suplicando el fin de mi prisión,
inclinada a vender tu amor por hallar paz

o a cambiar por comida el recuerdo de esta
noche. Muy bien pudiera. Pero no estoy dispuesta.

Edna St. Vincent Millay
Versión al español de J. Darío Bravo (9/2017 y 9/9/2018)
*
Original: https://www.poets.org/poetsorg/poem/love-not-all-sonnet-xxx

Nota: La traducción altera el metro original, cambiando los endecasílabos por alejandrinos. El lector debe recordar ceñirse a la cesura. Continuar leyendo “Adaptación: El amor no lo es todo (Edna St. Vincent Millay)”