Adaptación: Belleza intolerable (George Dillon)

Belleza intolerable

Viendo su cuerpo entretejido
como por flamas o por nieve,
pienso, entretanto mi latido
se va haciendo de a poco breve,

por las penas de la vejez
o la enfermedad azotado,
que no estaré nunca otra vez
con cada nervio tan crispado,

mudo y tenso y hecho una pieza,
privado de aire y casi inerte,
y en mi garganta, la belleza
aún más salvaje que la muerte.

George Dillon
Versión al español de J. Darío Bravo (20/11/2018)
Finding her body woven
As if of flame and snow,
I thought, however often
My pulses cease to go,

Whipped by whatever pain
Age or disease appoint,
I shall not be again
So jarred in every joint,

So mute, amazed, and taut,
And winded of my breath,
Beauty being at my throat
More savagely than death. Continuar leyendo “Adaptación: Belleza intolerable (George Dillon)”